dinsdag 23 maart 2010

De naam

Vandaag en morgen twee 'tussendagen'.
De leraressen van onze drie meiden staken voor een 'betere wereld' en daarom zijn ze nu thuis en ik dus ook. Hellen is vanochtend in een heerlijk ochtend-zonnetje naar PĂ©rigueux vertrokken waar ze naast wat boodschappen een dagje uit heeft met drie vriendinnen. Ze heeft het verdiend!
Ikzelf moet nog heel wat administratie doen, waar ik met frisse tegenzin aan begonnen ben!

Toch wil ik graag in dit tussendoortje wat reacties van jullie over het volgende.
Wij vernomen dat de naam "Brasserie Chez Nous" in het Frans moeilijk begrepen kan worden. "Chez nous" betekent zoiets van "bij ons in ..." Voor een Volendammer bijv. "bij ons in Volendam".
Daarom wil ik hier onze tweede optie lichten, nl. de volgende twee;

"Brasserie Les Lauriers"

of

"Brasserie Les Louriers"
,

De eerste komt in de Dordogne al voor, hier en hier. "Laurier" is een smaakmaker in verschillende gerechten en een 'knipoog' naar onze naam met een "o". De tweede komt niet voor, maar onze naam hoeft niet zo nodig op de pui. Beide mogelijkheden met een mooi (nog te maken) logo van een laurierboom bijvoorbeeld.







Graag jullie suggesties!